الكومبس – لغة: هناك العديد من الكلمات التي تشبه بعضها البعض في اللغة السويدية ولكن ذلك لا يعني أن المعنى متشابه. ففي كثير من الأحيان لا يكون هناك أي علاقة بين الكلمتين. مثال على ذلك هو كلمة beställning وكلمة inställning؟ هل فكرت يوماً في الفرق بينهما؟

لنبدأ بالأسهل! بالتأكيد سمعت كلمة beställning من قبل، ربما وأنت في مطعم أو عند شراء منتج ما عبر الإنترنت. حينها تظهر لك جملة: Vi har tagit emot din beställning أي أننا سجلنا طلبك.

تعني كلمة beställning “طلب” باللغة العربية أو “order” باللغة الإنجليزية. يمكنك أيضاً استخدام الكلمة كفعل. فعندما تكون في مطعم يمكنك أن تقول Jag skulle vilja beställa إلخ.

لكن ماذا عن inställning؟ تعني هذه الكلمة “موقف” أو ståndpunkt باللغة السويدية. ويمكنك استخدامها للتعبير عن “موقفك” من شيء ما أو “رؤيتك” تجاه قضية ما.

يمكن مثلاً أن تقول “Jag är positiv inställd” أي أنه لديك موقف إيجابي من شيء ما. ويمكن أيضاً أن تقول “Min inställning är att man måste brinna för det man gör” أي “موقفي هو أن الإنسان يجب أن يكون شغوفاً بعمله”.

الآن أصبحت تعرف الفرق بين inställning وbeställning. شارك هذا المقال مع شخص يتعلم اللغة السويدية!