الكومبس – ستوكهولم: يجري توزيع نحو 30 ألف كتاب، من قصص الأطفال السويدية المترجمة الى العربية، مجاناً على الأطفال اللاجئين، لمساعدتهم على تعلم اللغة، ومد جسور التواصل مع مجتمعهم الجديد.

وتشمل النسخ المترجمة، كتابين الأول Sunnanäng لأستريد ليندغرين، وآخر عن ألفونس أوبيري لغونيلات بيرغستروم.

وجاءت المبادرة من المصورة ماريت تورنكفيست، التي رسمت صور كتاب أستريد ليندغرين Sunnanäng والذي طُبعت منه 15000 نسخة.

تقول تورنكفيست في حديث للتلفزيون السويدي SVT: ” ما أتمناه هو أن نقترب من بعضنا ومن خلال تقاسم ثقافة أطفالنا منذ البداية، أعتقد أن بإمكاننا بناء جسر صغير”.

وسيتم توزيع 15000 نسخة من كتاب “Gonatt Alfons Åberg” لمؤلفته غونيلا بيرغستروم والمترجمة للعربية على الاطفال اللاجئين في جميع أنحاء البلاد.

تقول بيرغستروم: “كلما كان لدينا هموم ومحن أكبر في العالم، كلما كانت الحاجة الى التحفيز بأمور أخرى غير المواد الغذائية والملابس أكبر”.

وقد تم تمويل الكتب المطبوعة من قبل Saltkråkan AB و Rabén och Sjögren ومن خلال التنازل عن العوائد الخاصة بهم.