بعد أقل من 24 ساعة من اكتشاف الخطأ، استجابت شركة «غوغل» العالمية لشكاوى وملاحظات بعض مستخدميها على المنتدى الخاص بها بوجود خلل فني فى ترجمة جملة
بعد أقل من 24 ساعة من اكتشاف الخطأ، استجابت شركة «غوغل» العالمية لشكاوى وملاحظات بعض مستخدميها على المنتدى الخاص بها بوجود خلل فني فى ترجمة جملة، (I will respect Egypt’s future President) باستخدام خدمة «ترجمة غوغل» وكانت تترجم إلى «أنا أحترم الرئيس المصري حسنى مبارك في المستقبل»، ما أثار استغراب وغضب بعض مستخدمي الإنترنت الذين نشروا تعليقات كوميدية مثل «غوغل أصبح فلول».
وطالب أعضاء موقعي التواصل الاجتماعي «فيس بوك» و«تويتر» بإرسال عدد من الرسائل الإلكترونية إلى «غوغل» لإصلاح هذا الخلل، وبالفعل استجابت الشركة، وقامت بتعديل الترجمة والالتزام حرفياً بها لتصبح «أنا أحترم رئيس مصر فى المستقبل».
وقام مراسل صحيفة مجلة «فورين بوليسى» في مصر، بلايك هونشل، بنشر الخطأ على صفحته الرسمية في موقع «تويتر» ودعا مستخدمي الموقع إلى تجربة ذلك بأنفسهم.