الكومبس – ستوكهولم: أظهرت دراسة قامت بها جامعتي مالمو ولينيوس السويديتين، أن أولئك الذي يحتاجون الى مساعدة مترجم أثناء المحاكمة، تقل فرصهم في الحصول على حكم عادل.

وقالت الاستاذة في علم الإجتماع القانوني بجامعة مالمو أنيكا ستاف لراديو (إيكوت) السويدي، إن الترجمة أثناء المحاكمة، تجعل المرء يحصل على معالجة أسوء في صالة المحكمة. وهذا ما أظهرته التجارب التي مررنا بها، حيث ينتهي بك الأمر في وضع ضعيف.

وكان الباحثون الذين قاموا بالدراسة قد شخّصوا الكثير من أوجه القصور وسوء فهم كبير في قرابة جميع المحاكمات الأربعين التي حققوا فيها، والتي احتاج فيها الأشخاص المولودون خارج السويد الى مساعدة مترجم أثناء المحاكمة.

ومن بين أوجه القصور التي إكتشفوها، أن هناك نقص في ترجمة الأسئلة الموجهة من قبل المحكمة وتحديد غير صحيح لهوية الأشخاص أو إعطاءهم ملخص موجز جداً عن مناقشة طويلة.

Fotograf: Patrik Svedberg