ترجمة رواية " يوم الملك " للكاتب المغربي عبد الله طايع الى السويدية

: 10/13/14, 6:15 PM
Updated: 10/13/14, 6:15 PM
ترجمة رواية " يوم الملك " للكاتب المغربي عبد الله طايع الى السويدية

الكومبس – ثقافة: قرر مترجمان سويديان، ترجمة رواية " يوم الملك Kungens Dag " للكاتب المغربي عبد الله طايع، إلى اللغة السويدية، بعد كتابين آخريين له، جرى ترجمتهما سابقاً إلى السويدية، هما " جيش الخلاص Frälsningsarmen وكتاب شجن عربي Ett arabisk vemod.

الكومبس – ثقافة: قرر مترجمان سويديان، ترجمة رواية " يوم الملك Kungens Dag " للكاتب المغربي عبد الله طايع، إلى اللغة السويدية، بعد كتابين آخريين له، جرى ترجمتهما سابقاً إلى السويدية، هما " جيش الخلاص Frälsningsarmen وكتاب شجن عربي Ett arabisk vemod.

والمترجمان السويديان هما هوكان لندكفيست وديفي بريور، وصدرت الرواية عن مطبعة اليزابيث غريت أوائل العام الحالي 2014.

وقد نوهت مجلة الأدب السويدي بأهمية الرواية في عددها الأخير وألمحت إلى الحياة الشخصية للكاتب والروايات التي أصدرها، حيث تحكي الرواية قصة الجدل الطبقي داخل المجتمع، فالطفل "عمر" الذي ينحدر من عائلة فقيرة يحلم بيوم يلتقي فيه الملك ليبلغه أحلام الفقراء.

ومن المصادفة ان تبلغه إدارة المدرسة يوماً أنه سيكون من بين الطلاب الذين تم اختيارهم ضمن أطفال المدينة للقاء الملك خلال زيارته السنوية للمدينة والمدرسة، على أن يبقى الأمر سراً ولا أحد يعلم به.

وبالمصادفة يعرف بالأمر صديقه " خالد" الذي ينحدر من عائلة غنية مما يثير غيرته واهتمام عائلته بهذا الأمر، بشكل يفجر خلافات ومشاكل ومحاولات شتى لتخريب هذا الاختيار، حيث ينكشف الجدل الطبقي العميق داخل بنية المجتمع ومصالح الطبقات المتمكنة وسطوتها.

وقد صدرت الرواية عام 2010 باللغتين العربية والفرنسية، وفي فرنسا حازت الرواية على جائزة لافلور بريكس عام 2010 وهيأارفع جائزة تقدم للأدباء والصحفيين والكتاب الشباب الذين يكتبون بالفرنسية.

Alkompis Communication AB 559169-6140 © 2024.