الكومبس – يقدم مشروع مصلحة الهجرة “ترجم كلامي صح” قائمة تحتوي على حوالي 70 من الكلمات والتعبيرات المترجمة إلى اللغة العربية، التي تستخدم غالبا ضمن عملية اللجوء.
في هذا المشروع، قام عشرون من المترجمين الفوريين من ذوي اللهجات المختلفة بمناقشة الكلمات التي تستخدم غالبا عندما تحقق مصلحة الهجرة في طلب لجوء. اتفق المترجمون الفوريين على كيفية ترجمة هذه الكلمات ثم قام خبير في اللغة العربية بالتدقيق على الترجمات.
ستقوم مصلحة الهجرة خلال العام المقبل بتحضير قوائم كلمات بلغات عديدة. على جميع المترجمين الفوريين الذين يعملون في مهمات مصلحة الهجرة أن يستخدموا قوائم الكلمات التي يقدمها المشروع. بهذه الطريقة سيحصل مقدم طلب اللجوء على نفس الترجمة الفورية للكلمات المهمة رغم استخدام مصلحة الهجرة لمترجمين فوريين مختلفين. كما ستستخدم هذه القوائم في الترجمة الخطية لنصوص مصلحة الهجرة.
Alternativ skyddsstatusförklaring | تصريح الحماية البديلة |
Alternativt skyddsbehövande | تحت حماية بديلة، شخص بحاجة الى حماية بديلة |
Anförda asylskäl | اسباب اللجوء المطروحة او المقدمة |
Asylutredning | تحقيق في طلب اللجوء، تحقيق باللجوء |
AT-UND | استثناء للعمل بلا تصريح، تصريح عمل استثنائي ،استثن اء من تصريح العمل |
Avviken | هَرَبِّ، متخلف، متغيبمتُ |
Avvisning | رفض ؛ إبعاد، طرد |
Belastningsregister | السجل العدلي، سجل السوابق العدلية، سجل الاسبقيات |
Beteckningsnummer, dossiernummer, dossnummer, LMA-nummer eller ärendenummer | رقم الملف ، رقم المعاملة \ ا لطلب \ القضية، رقم بطاقة طالبي اللجوء، رقم الاضبارة \ الدوسيه |
Bevisbörda – bevisningsskyldighet | عبء الاثبات واجب الاثبات |
Bifall | موافقة |
Databas | قاعدة البيانات، قائمة بيانية، بنك المعلومات، بنك البيانات |
Dublinförfrågan | استعلام دبلن، توجيه س ؤال بناء على معاهدة دبلن، استفسار دبلن، |
Dublinförordningen | إتفاقية دبلن، مرسوم دبلن |
Familjeanknytning | إرتباط او لم شمل عائلي ، صلة عائلية |
Familjebild | الصورة العائلية |
Flyktingförklaring | تصريح أو وثيقة لجوء |
Flyktingstatusförklaring | تصريح أو وثيق ة لجوء |
Folkbokföring | قيد النفوس، سجل النفوس |
Folkgrupp/etnicitet | العرق، القومية، الإثنية |
Främlingspass | جواز سفر للأجانب |
Första asylland | بلد اللجوء الاول |
Förvaltningslagen | القانون الاداري |
Förvar | حجَزْ اداري؛ ظُّتحف |
God man | وصي،ّ قيمِّ |
Handläggare | معالج القضية |
Hemvist | وطن ، موطن |
Hur kom det sig? | كيف حصل هذا؟ كيف جرى؟ كيف صار ذلك؟ |
Hushållsgemenskap | شراكة منزلية |
Identitet | هويةّ |
Inhibition | تعليق القرار، وقف التنفيذ |
Inlaga | عريضة التماس |
Medborgarskap | مواطني ة؛ جنسي ة |
Minderårig | قاصر |
Omedelbar avvisning | ابعاد فوري |
Praktik | عمل تطبيقي، تدريب مهني |
Preskription av ett av- eller utvisningsbeslut | إبطال قرار الإبعْاد أو الرفض بالتقادم |
Process | اجراءات |
Prövningstillstånd | إذن بالاستئناف |
Resedokument, RD | وثيقة سفر |
Rättighet | حقوق |
Rättsligt ställningstagande | أتخاذ موقف قانوني |
Sanningsplikt | واجب قول الحق / الحقيقة |
Sannolik/sannolikt | محتمل، مرجحَّ |
Sekretess | سرية |
Självmant återvändande | عودة طوعية |
Skyddsbehövande | تحت الحماية، بحاجة لل حماية |
Skyldighet | واجبات |
Smugglare/människosmugglare | مهُربِّ/مهرب البشر |
Styrka/styrkt | اثبت/ مثُبتَّ |
Synnerligen ömmande omständigheter | ظروف فاقة استثنائية ،ظروف قاهرة استثنائية |
Säkert tredjeland | بلد ثالث أمن |
Tidsfrist | مهلة |
Tjänsteman | موظف |
Tystnadsplikt | واجب كتمان السر |
Underlag | اساس، قاعدة |
Uppsikt | إشراف، مرُاقبة |
Utlänningslagen | قانون الاجانب |
Utvisning | رفض ؛ إبعاد، طرد |
Verkställighet av beslut | تنفيذ قرار |
Verkställighetshinder | عوائق التنفيذ |
Vinna laga kraft | اكتسب الصبغة القانونية، دخل حيز التنفيذ |
Vistelse | اقامة، تواجد |
Vårdnadshavare | الحاضن، ولي الامر |
Välgrundad ansökan | طلب مبرر، طلب له ما يبرره او ذو اسباب مبررة |
Yrka | يطالب |
Yttrande | ابداء الرأي، تعليق، تصريح، مذكرة، عريضة |
Åberopa | يستشهد ب، يشير على، يستند على |
Återetableringsstöd | دعم اعادة الترسيخ، مساعدة اعادة الترسيخ او التأسيس |
Återreseförbud | منع العودة |
Återtagande | استرجاع |
Återvändandedirektiv | تعليمات العودة ، توجيهات العودة |
Överklagande | طعن، استئناف |
Övrig skyddsstatusförklaring | تصريح حماية من نوع آخر |
Övrigt skyddsbehövande | تحت حماية من نوع آخر ، بحاجة لحماية من نوع آخر |